2014年7月27日日曜日

豪華 精進料理 椰子の葉のちまき(バインズア)

今日は観音様の像の開眼式、
なのでお斎(おとき)もゴージャスである。

左上から 1)ジャガイモの細切りのあえ物ウコンいり 2)水菜のゆでもの
3)ズォックと大根のあえ物(甘辛) 4)ごはん
5)タロイモのバイン 6)ソイガック 7)バインズア(透明な餅に塩味の具)
8)ソイミートとしいたけの煮物(濃い醤油味) 9)ゴーヤの詰め物トマト味
10)下は揚げ豆腐と野菜のカインチュア ほか黒豆のチェー



2014年7月26日土曜日

揚げ春巻き作ってもらった

ベトナム語教室の後みんなで食べる
辛めのキュウリいりヌォックチャムがさっぱりしておいしい

2014年7月20日日曜日

ほめてもらえるのは生酢だけ 日本料理 ベトナム料理

今日は、ゆで落花生、ゆで枝豆、ゆでツルムラサキ
ブンとチャー(つくね)、ヌォックチャム
豚肉とたまごの煮込み 大根のなますを作った。
なすのココナツカレーもね

ホントはベトナム料理のつもりだけど
みんなには日本-ベトナム料理だと言ってある。
(みんな、伝統料理にはきびしいから)

そんな、シビアなみんなが
絶対ほめて、たくさん食べてくれるのが大根のなます
大根切って砂糖と酢をかけただけですけどね
逆に言うとそれしかほめられないって事か(-_-;)



2014年7月15日火曜日

ゆべしに似ている「バインチェーラム」

写真の上はココナツミルクキャンディ、
下は バインチェーラム bánh chè lam
もち米と水飴に胡麻や生姜を混ぜたお菓子で、
東北地方の「ゆべし」そっくりです。
(私実はこの「ゆべし」と、バインダウにそっくりの「もろこし」が大の苦手です)

lamは深緑または藍色 鍋で煮る意味もあるそうです

ハノイ名物だそうですが
タックラムの「ハノイ36通り」で言及されていません。
なぜでしょう?

2014年7月14日月曜日

インスタントーラーメン色々 「SAGAMI」も

インスタントーラーメン色々です
バーコードもラーメン

ジャガイモでんぷん入り「SAGAMI」ってあるんですけど
それ韓国風じゃないですか?



2014年7月10日木曜日

カルディでパクチーラーメン

近所のカルディで、ベトナム製パクチーラーメンを買いました。
タイ語のパクチーはベトナム語でRau mùi(ザウムイ 香菜) 
税込み95円也(なり)です。
先日もらったチキンラーメン(30円也)に似てる、似てない?

もしかすると日本向けに商社とかが開発した商品なんですかね。
会社のページ

2014年7月8日火曜日

やっとわかった「ブンブン」の作り方

野菜がゾックムン 写真はWIKI
私、勉強のために、戦前ハノイで書かれた「ハノイ36通り」というエッセイをみんなで訳しているのですが、この中に出てきて、訳すのに、細かい所の決め手のなかった「ブンブン」という、ビーフンの汁麵でカレー味の料理の作り方が、ほぼわかりましたので、報告します。
肩の荷が下りてほっとしました。

なお、この中に出てくる「蓮芋」
日本でも沖縄や四国や九州で作っていて
デパートの野菜売り場などで買うことができます。

タックラム作「ハノイ36通り」より

 私がブン料理について述べた記事に終止符を打とうとしていた時、ある婦人-まちがいないある美食家-が来てこう責めた。「あなたはブン料理についておっしゃっているのに、ブンブン〔カレー味のブン〕※について述べるのを無視しているのは、全く不公平です。ブンブンはとても美味しい上に、とてもベトナムらしいクァーですから。」

2014年7月7日月曜日

たくさんあるブン(ビーフン)の種類

SAFOCOのブン
会社ホームページから
ベトナムのビーフン、本当に色々な種類があります。

いつもブンチャーには「ブントゥオイ」(白くてやわらかい)がいいと言われていて、違いがよくわからなかったのですが。

ベトナム人も「教えてGOO」みたいなところで、どうしてたくさん種類があるか尋ねています。答えは汁麺のスープの種類や食べ方によって違うのだとか。
確かにブンボーフエ(中部フエの辛い麺)は太い麺がいいですよね。

ブンの分類1

WIKIの受け売りなのでまちがっているかもしれないですが

Bún rối ブンゾーイ 一般的なブンで、型くずれしにくく、汁麺にいい

Bún vắt ブンバット または bún lá ブンラー 短くなっていて、ブンダウマムトム(揚げ豆腐とえびの塩からのつけ麵)、ブンチャー(焼き肉つけ麺)に合う

Bún nắm ブンナム 平らで小さく、他のブンより一般的でない??

だそうです。

*ブンの分類2

こちらは日本でも売ってる会社のブン
Bún tươi(つけ麺用) Bún khô(汁麺用) Bún xào(炒め用)
の分け方のようです。

safocofood ベトナム語

2014年7月5日土曜日

日本のスーパーで売ってるインスタントフォー

インスタントフォー「Như ý」(ニューイー)をもらいました。
意味はあなたの気分のまま、食べたいときにどうぞ
って感じでしょうか。

日本の業務用スーパーに売ってるんだって。1袋30円
「OMACHI」よりおいしいという人と
「OMACHI」の方がおいしいという人と
意見が分かれます。
でも日本語ついてるから便利だよね。

công ty Cổ Phần Thực Phẩm Thiên Hươngという
味の素みたいな会社が作ってます。
会社のホームページ ベトナム語

2014年7月3日木曜日

ハイズォン特産 バインダウサイン

結婚祝いのお返しに、バインダウサインもらいました。

バインダウサインは、緑豆を粉にして、砂糖に植物油やラードを混ぜて四角くしたハイズォン名産のお菓子。
作家タックラムの時代(戦前)には、ぱさぱさな食べると咳き込むようなものもあったようですが
最近はしっとりとしてベトナムを代表するお菓子になりました。

今日もらったのは、ひと箱が小さくて、分けやすくていいな
しかも漢字が書いてあるから、日本人には親切。

緑豆糯 「家宝」 越南 海陽 特産です。
Bánh đậu xanh "GIA BẢO"
Việt Nam Hải Dương đặc sản
CÔNG TY TNHH GIA BẢO 中国語

○うそつきバインダウ
ところで「ハイズゥオン人のバインダウ」てもう一つ意味があって
中身が空の、上げ底お菓子のことなんだって。そりゃないよ。
ハイズゥオン出身者が言ってました。

2014年7月2日水曜日

ついに化学調味料が

ベトナムのみなさんが、うちに来ると、
いつも「ないない」と探している化学調味料。
ボッカイン Giá Gia vị Bột Canh

今回は「常備してね」と1袋やってきました。
精進用、豚味、海鮮味といろいろありますが
今日は海鮮味(Bột Canh Hải Châu)。

写真左上

2014年7月1日火曜日

米100%のブン(ビーフン)

原料がお米100%のブン(ビーフン)もらいました。
やっぱりベトナムの大量生産品でも100%のがあるんだね。

日本で売っているのは、ほとんどタピオカ粉入りですけど
(切れにくいから)
やはりお米100%がおいしいです。